jenghan wrote:
片幅不同,只取鏡頭成像圈中的一小部分 得到較小的視角 ( 所謂望遠 = 小視角 )
到底是虧到還是賺到 ?
這並沒有簡單的標準答案,端看片福、感光元件的品質、鏡頭品質
如果用的是底片,那就要看你的底片種類、底片片幅、放像設備好壞、最終輸出尺寸與輸出品質
(恕刪)
一整篇討論串中,最清晰明白的回應。
視角變小了是等於加強了望遠能力,這大概是不爭的理解吧?
樓主所顧慮的是因「格放」所做成的畫質下隆對吧?
畫質是攝影人最關注的一項,但135片幅本身畫質就是遜於120片幅,而120片幅又遜於view camera,可是近五十年來最流行的卻是135片幅格式,這是為甚麼?
是平衡,
雖然135格式的鏡頭用在aps-c系統上時只能擷取到鏡頭的小部份成像,畫質確可能會下降,但卻是絕大部份人所能接受的,甚至是不能分辨的。
咆哮的惡魔 wrote:
我個人的感覺是....
等效焦距這件事...
應該理解成視角變化...而不該理解成遠攝能力的增減
不過似乎很少有人能看破這一點?
還是常會看到某某焦段X1.5倍就變成打鳥利器之類的言論出現...
(恕刪)
而事實上,小弟把一支500mm的鏡頭裝上1D(aps-h 1.3x)時,確是及不上同一支500mm鏡頭裝在500D(aps-c)時的望遠能力,這可是親身經驗喔~

咆哮的惡魔 wrote:
沒耶...書讀得不多...(恕刪)
小弟有寫在5.NIKON DX機身或鏡頭何時要乘於1.5?
簡單稱視角(Angle of view)或更謹慎點指定對角線(Diagonal Angle of View)NIKON
canon
像leica就更清楚
Angle of view (diagonal / horizontal / vertical)
100° / 90° / 67° for 35 mm,
84° / 74° /53° for LEICA M8 models (18 x 27 mm)
zeiss
Angular field, diag./horiz./vert.
99°/90°/67°
會用英文在於很多專業術語是英文,當然不同領域可能會出現其他另外種語言,這些中文在翻譯這些原文時候,常會讓人誤解或出錯。
就連樓主所用迷思,myth英譯的外來語,其實用在這裡不是很正確用法,有興趣可以查明原意。
nonmen wrote:
視角變小了是等於加強了望遠能力,這大概是不爭的理解吧?
樓主所顧慮的是因「格放」所做成的畫質下隆對吧?
畫質是攝影人最關注的一項,但135片幅本身畫質就是遜於120片幅,而120片幅又遜於view camera,可是近五十年來最流行的卻是135片幅格式,這是為甚麼?
是平衡,
雖然135格式的鏡頭用在aps-c系統上時只能擷取到鏡頭的小部份成像,畫質確可能會下降,但卻是絕大部份人所能接受的,甚至是不能分辨的。
...(恕刪)
底片時代中片幅鏡頭能不能轉接FF機身 ?
那個時候為什麼135機 "偷"不走120的"景"?
數位化後為什麼 DX機身接了 FX鏡頭後就變成了"偷"?
樓主應該被數位化後的"解析度" (感光解析,螢幕解析)困住了.
景就在那裏,光就是這樣折射進來,
怎麼"取" ,"取"了什麼才是重點.
關閉廣告