兄弟 我只想說,台灣新聞上的草泥馬,人家是有名字的叫羊駝。拜託,拜託台灣新聞真夠無良的了,尤其是東森天天草泥馬 草泥馬的叫。嚇我一身的冷汗。大陸網友的惡搞都不審查下就搬上新聞。不過羊駝的故事實在是太深入人心了。傳說草泥馬之歌講講述的是生活在馬勒戈壁(含義啊)草原上,吃這沃草(我操),最後打敗河蟹(和諧)的故事。有興趣的同學可以去學習一下草泥馬之歌。
oviraptor wrote:大陸雖然用簡體字但還是中文日文雖然是另一種語言但是用漢字都有利於直接交流韓國那些圈圈叉叉,看又看不懂想看懂就得先譯成國語要當外來語比較困難吧 對有些人來說看殘體還不如看日文漢字來的輕鬆殘體字基本上是另一種文字了