Irene1058 wrote:你有聽過台灣老一輩的...(恕刪) 我在蘇州住了13年,我還沒發現吳儂軟語式的國語發音和台灣人國語發音相同台灣人的國語發音和廈門非常相似,應該是閩南式國語音調台灣老一輩播音員的音調確實聽過,以前看過紀錄片,還有以前老的主持人,藝人跟現在台灣市井百姓講的國語音調根本不同,像鄧麗君,李立群,劉德凱,他們的國語發音很標準,
tyyan2 wrote:確實聽過,以前看過紀錄片,還有以前老的主持人,藝人跟現在台灣市井百姓講的國語音調根本不同,像鄧麗君,李立群,劉德凱,他們的國語發音很標準,...(恕刪) 那你來台北住一段時間,我實在聽不出台北人講話跟鄧麗君有什麼太大的差別,蔡康永,志玲姐姐就是一般台北人說話方式,會差很多嗎?
ronnyshiny wrote:那你來台北住一段時間...(恕刪) 那你覺得李敖講的國語和台灣市井百姓講的國語發音相同嗎?你這叫當局者迷,不信你可以到天涯上發帖問問大陸人,現在台灣人國語發音是否和鄧麗君當年的發音相同,林志玲和當年的鄧麗君國語發音是否相同同樣是台灣人,任賢齊的發音就很台灣式趙又廷介於台灣和大陸人之間蘇有朋的發音基本上和大陸演員無差李立群則是道地標準的國語發音當然,所謂的標準的國語發音不過是蹩腳的滿漢語,是歷史給我們開的一個天大的玩笑,就好似chinese english 有一天變成了標準的英語發音,倫敦腔反而成了方言,你說可笑不可笑
tyyan2 wrote:台灣人的國語發音和廈門非常相似,應該是閩南式國語音調(恕刪) 民國38年跟隨國民黨來台的各省大陸人就近兩百萬人,實際上應該比這個多很多,因為民國38年前,就有不少大陸人陸續來台,所以閩南人只是一部分,還有客家人,原住民,再加上各省的大陸人,才是比較完整的人口組成
ronnyshiny wrote:民國38年跟隨國民黨...(恕刪) 但閩南人還是占台灣主體,雖然剛開始外省人掌控軍公教系統,居於統治地位,但是這種優勢慢慢隨著時代的發展而被逐漸湮沒,在國民党進駐台灣以前,台灣人應該只有極少部分人會講國語,標準國語更無從談起隨著外省人進入第三代第四代,祖宗傳承下來的標準國語也慢慢受到周遭環境的影響,基本上第二代外省移民的國語發音還算標準,但是到了第三代第四代就變成了現在這種腔調了,和福建東南地區廈門等地的國語口音十分接近!只在用詞上有些區別罷了,譬如U盤和隨身碟,西紅柿和番茄,菠蘿和鳳梨的區別!
tyyan2 wrote:基本上第二代外省移民的國語發音還算標準,但是到了第三代第四代就變成了現在這種腔調了 您有聽過蔣介石講國語嗎?那才叫江浙腔國語,根本很難理解,大陸七八十歲的老人,講的出標準國語的人比率有多少,鄧麗君,李立群又不是外國人,他們不也是在台灣成長,他們的國語不就是他們的爸媽和老師教的,台灣去大陸發展的明星那麼多,吳奇隆,蘇有朋,林志穎,應該國語也沒那麼不標準,他們不就代表了大多數的台灣人的國語發音方式,而且台灣的年輕人都很少會講方言了,國語其實是比以前外省老兵標準的多,不然你隨便問一些台灣人就知道了?
tyyan2 wrote:我在蘇州住了13年,我還沒發現吳儂軟語式的國語發音和台灣人國語發音相同 那你應該沒有聽過早期國民黨剛來台灣時, 一些播音員的聲調,對了, 宋美齡大家該聽過吧 ,他的國語就是吳儂軟語(在台灣來說叫江浙口音)好聽極了,所謂的吳儂軟語 ,並不是國語不標準, 這批人其實國語都算標準,只是發音的調調 ,調性非常的軟.不像現在北京式的普通話(不知是否受到共產黨的影響), 我怎麼聽就覺得殺伐之氣好重,台灣人叫爸爸, 發音是把拔 ,媽媽是馬麻,弟弟是底迪 ,妹妹是美眉,我覺得很好, 一整個風調雨順, 溫良恭儉的感覺;不像大陸, 有時聽一些大陸女演員的發音, 我都覺得聲音好尖銳,發音像從齒縫間擠出來的,一整個的咬牙切齒的感覺,還有小孩子, 講那個普通話, 也是老氣橫秋, 一點小孩天真爛漫的感覺也沒有,所以, 文化也會影響語言的音調,台灣推行儒家思想, 宗教自由, 在這樣的氛圍之中語言自然柔軟,大陸則鬥爭了幾十年, 又批林又批孔的,鬥過來鬥過去,發展出來的語言調調, 自然殺氣騰騰.