janchun wrote:台灣的英語教學就很...(恕刪) 認得出、會唸 KK 音標已經很了不起了鄉下都是直接用注音標示,那才慘我也覺得直接會唸比較重要但是 KK 音標還是要認得,這樣才知道字典上寫些什麼
Stallings wrote:認得出、會唸 KK...(恕刪) Kk音標要多標幾個唸法,只標一個不夠用以往課本都只標一種,還是美式唸法,真的要溝通就很麻煩,總不可能跟對方說我只學過,聽過一種發音方式吧??
Stallings wrote:認得出、會唸 KK 音標已經很了不起了鄉下都是直接用注音標示,那才慘XD我也覺得直接會唸比較重要但是 KK 音標還是要認得,這樣才知道字典上寫些什麼 用注音標示,以前跟同學上英文課時候同學先問我怎麼念法,然後同學都用注音或者國字相近因來註記我是一個單字看是分幾個段落來讀音