特步361 wrote:這英文? "國民大會"?"中國組裝"的英文是Assembled in China才對。 說別人之前請問你喂過狗了嘛?查完之後你會發現兩種說法都有人用assembly 本身就具有組裝的意思
我不知道看到中國製造的東西就抓狂是怎麼一回事?明明在市場上,對手是韓國人。現在韓國電視、韓國服飾、韓國餐廳、韓國明星、韓國手機滿街都是,連台灣牌手機都要找韓國明星代言,怎麼這些人都沒感覺,反而跪在韓國人的腳下,奉上大筆大筆的鈔票。我不懂,我真的不懂。
dis770709 wrote:不管什麼時代只要...(恕刪) HTC也別用, 因為老闆曾說是中國人的手機ASUS也別用 因為名稱取自 ”華人之碩“吳宗憲節目也別看, 周杰倫的歌也都別聽 因為他們都認同自己是中國人我看你連中國字跟姓都別用了吧。 做一個漢子,說到做到
建議樓主去看看這一本書,沒有中國製造的一年.是由一名住在北美的昂格魯薩克遜的白人女性作家寫的書,而且是好幾年前就寫的書,連它們這樣泱泱大國的高級菁英都承認了,如果完全沒有中國製造的產品,他也負擔不起目前生活水準的費用,所以哪裡會沒有中國製造呢???http://www.books.com.tw/products/0010381604