用族名登機遭刁難台大生:對族人來說是嚴肅的事


邪惡小多 wrote:
另外如果族名是這麼神聖嚴肅的,我會把身分證中文改成族名中文拼音。
還是要再提一次,族名怎麼「寫」才是「正確」的?


就我個人所知,原住民語言中確實有無法用中文拼寫的音,比方說阿美族的喉音、舌音,聽起來跟唸起來都像法語的氣音,中文並無氣音字,無法用中文拼寫。

選擇用羅馬拼音,通常原因在於羅馬拼音比較能接近母語發音。

用中文比較嚴謹神聖?那是漢人的文化優越感而已,對原住民來說可未必是。

我武維揚 wrote:
就我個人所知,原住...(恕刪)

只是沒原住民文字跟人在台灣而已。在國外一樣轉換成當地文字,沒有神聖不神聖的問題

寂寞的陸仁賈 wrote:
哈哈哈,當初要邱議瑩道歉的出來說句話吧!...(恕刪)

當初邱議瑩公開場合罵「番仔」的時候,我也認為他應該公開道歉。
這件新聞當事人操作種族議題,我也認為是不應該的。
以原住民的角度來看,我不覺得有什麼衝突的。
我武維揚 wrote:
用中文比較嚴謹神聖?那是漢人的文化優越感而已,對原住民來說可未必是。...(恕刪)

抱歉,可能是我文法的問題,我並沒有意思說用中文比較嚴謹或者優越。
我想表達的是,在國內,大多數證件執照都用中文書寫的狀況,當事人強調族名是神聖嚴肅的,卻仍使用着漢化的姓名,這個情形。
讓我覺得當事人表裡不一,只是借機炒作議題。

邪惡小多 wrote:
當初邱議瑩公開場合...(恕刪)

對不起,題外話
邱女士看起來,感覺有原住民的血統
她怎麼會信口直言.....蕃仔

或許只有我醬覺得
香港的廣東話就是用中文拼寫
然後廣東話有很多音也是國語發不出來的
所以用習慣的話很多問題都可以自然解決

補充一下:沒人說原住民一定要用漢字拚族名,你喜歡用羅馬拼音我們沒意見
但是問題是羅馬拼音不是文字,根據法律,至少在理論上音標沒有權威性可以證明你身分,但是文字可以
這就是出問題的地方,所以這是音標跟文字的問題,跟歧視沒有關係。

我武維揚 wrote:
就我個人所知,原住民語言中確實有無法用中文拼寫的音,比方說阿美族的喉音、舌音,聽起來跟唸起來都像法語的氣音,中文並無氣音字,無法用中文拼寫。
選擇用羅馬拼音,通常原因在於羅馬拼音比較能接近母語發音。

我武維揚 wrote:
就我個人所知,原住...(恕刪)


漢人優越都出來了,用英文拼音不就是變成白人優越嗎??
單純就是遵守國家法律與規定,而中華民國官方文字就是漢字。
由此看出多少人不守法與對法律的錯誤認知。

davish wrote:
但是問題是羅馬拼音不是文字,根據法律,至少在理論上音標沒有權威性可以證明你身分,但是文字可以
這就是出問題的地方,所以這是音標跟文字的問題,跟歧視沒有關係。...(恕刪)


文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!