cougar2015 wrote:
你妹的,叫你寫ˋ付清...(恕刪)


但字蠻漂亮的啊...

不只是 在 與 再 不分

連 "的" 與 "得" 都不分啊...


覺得(O)

覺的(X)

唉....
http://senmingkao.blogspot.tw/

sweetmelody wrote:
這個誤用字出現在許...(恕刪)


那你知道在中文裡面沒有「"」這個標點符號嗎?
在檢討別人之前也要檢討自己,請愛用引號。

Thulongwu wrote:
那你知道在中文裡面沒...(恕刪)


這個是得怪電腦了... 引號不太好在電腦中打出來

雙引號比較容易...

老外是不用引號的嗎? 可惡....
http://senmingkao.blogspot.tw/
文字和語言本來就會隨著時代的變遷, 地域的不同而改變,積非成是的現象比比皆是。日本和韓國的語言當初都是從中國學回去的,現在一個變豆芽菜,一個變平假片假,能說他們是錯的嗎?台灣目前用的"國語"也是滿清胡化過的漢語,和當初的語言也有偏差。舉個例子好了:"棄甲而走"的"走"字,明明是跑的意思,為什麼到今天變成"走"?真要說起來,台語的"走"和日文的"走"反而跟當初的原意較接近。個人認為沒有孰是孰非,大家約定俗成就好,這種火星文就是網路世代的產物,雖看不順眼也只能習慣。
阿,啊

混用太久了

混用太久了

cougar2015 wrote:
你妹的,叫你寫ˋ付...(恕刪)


這個有意思,這個好笑,很有創意。
還有一個是

越來越好 與 愈來愈好

是相同意思,但是愈和越的發音是不同的啊...

很多人嘴巴念的是越的音,但寫的是愈這個字....


http://senmingkao.blogspot.tw/
去一下手機板就可以看到版上也一堆人
說 退"傭"
傭金 佣金 不分的一大堆啦~~~
五色的風,彩色的回憶。

我老婆就是永遠分不清楚,
每次都要問我是"在"還是"再"...
"再"就是again阿...
不過自己偶爾拿起筆來寫字確實很多字都不會寫了...
從此手機手寫輸入限定!!
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)

今日熱門文章 網友點擊推薦!