老狗5550 wrote:
「北投」這個地點,對於住北部的朋友一定不陌生。
看到這個地名,大多數人會聯想到的大概不離「溫泉」。
而「北投」這個地名也和溫泉脫不了關係。
依日治時期人類學家伊能嘉矩的考究,
早期住在此地的巴賽族認為溫泉蓄積的山谷窪地—地熱谷,
就是是女巫施法才會有滾燙的泉水,持續冒煙,因此以巴賽語裡的女巫(pataw)稱呼。
漢人移入後,因發音接近「北投」的閩南語發音,所以漢字名轉為「北投」。
伊能嘉矩從來沒有提過北投就是巴賽族唷,
參考網路上的文章建議也看一下最初史料上的紀載。
伊能嘉矩寫過的書現在都有中譯版,況且北投這裡從外國人最早的記錄就是以北投這兩字的音譯為主。
另外,講到巴賽族,通常都會提到是靠漁獵為生,
這也跟在北投定居生活的這群平埔族並不一致。
chadhuang wrote:
伊能嘉矩從來沒有提過北投就是巴賽族唷,
參考網路上的文章建議也看一下最初史料上的紀載。
伊能嘉矩寫過的書現在都有中譯版,況且北投這裡從外國人最早的記錄就是以北投這兩字的音譯為主。
另外,講到巴賽族,通常都會提到是靠漁獵為生,
這也跟在北投定居生活的這群平埔族並不一致。
感謝指點! 已經修正內文如下:
而「北投」這個地名也和溫泉脫不了關係。
依日治時期人類學家伊能嘉矩的考究,
早期住在此地的居民認為溫泉蓄積的山谷窪地—地熱谷,
就像是女巫施法才會有滾燙的泉水,持續冒煙,因此以女巫(pataw)稱呼
漢人移入後,因發音接近「北投」的閩南語發音,所以漢字名轉為「北投」。
老狗這篇文章的主題是旅遊,不是歷史。
所以究竟古時候是那個民族住在這裡,並非這篇文章的主要內容。
把族名換成共通性的用語會比較恰當。