感謝SCET以及SCE Asia中文化小組,一起來給點鼓勵吧!

FF系列出了二十幾年
中文化一直以來想都不敢想
沒想到居然會在PS3實現

還有已經買亞版的朋友們
因為你們的關係
讓遊戲公司對台灣的市場抱有希望

常常看到一些遊戲的論壇裡常常充斥著抱怨
希望各位網友多點正向的支持
讓SCET更有動力
未來可以爭取更多的福利

SCET以及負責中文化的小組有你們真好

加油
跟他們有關嗎!???
或許吧
不過SE這次真的是佛心來的
(FF13在台灣賣的還不錯!!!?)
Yaohuei217 wrote:
FF系列出了二十幾年...(恕刪)


不求他們翻的多好,只希望他們翻的正確就老天保佑了

像uncharted系列還有killzone那種可笑的翻譯就不必了....



我覺得最該感謝的是各位熱情的亞版PS3玩家們
Jacob-mms wrote:
跟他們有關嗎!???...(恕刪)

史克威爾艾尼克斯
以前對台灣很排斥的
FAMI通中文版常常都不能刊載FF系列的遊戲畫面
SCE的部份
以前台灣是由SCEH負責的
香港那邊能為台灣爭取的福利有限

多點鼓勵吧!

不要讓人覺得
不出沒事出了還要讓人嫌
惡魔靈魂有些地方翻譯也是很精彩的...
Yaohuei217 wrote:
史克威爾艾尼克斯以前...(恕刪)


是應該給鼓勵
但我倒是想知道幕後推手是誰
台灣玩家自己!?還是商人自己!?
翻譯應該是SE做的,剛剛有消息也不排除有360版,如果是SCET翻的應該不可能會有360的份。

sillygoose wrote:
翻譯應該是SE做的,剛剛有消息也不排除有360版,如果是SCET翻的應該不可能會有360的份。


其實整件事情的始末..據傳應該是這樣..
首先..FF13中文化inPS3 這消息..其實是先從微軟那邊傳出的(12月底-1月初)

所以 才會有後來以下這兩條消息出現..
1."FF13中文化是由SE SCEH 微軟三方合作"
2."微軟後面也會發表FF13中文化"

如今 現在最新的消息是..
http://gnn.gamer.com.tw/1/42251.html
FF13中文化為SCE Asia 中文化團隊負責

日媒報導會讓FF13中文化inPS3的原因
1.ps3沒盜版
2.已有不少賣超過10萬片的遊戲軟體
3.不想就算能賣10萬片..但是有更多是用非法軟體的(寧可錯殺也不願放過..)

傳聞中文版價格約在1500-1800(目標價1590)
karai wrote:
ps3沒盜版....(恕刪)


就算沒有...
我想...
在大家很爽的同時...
應該要不爽一下....

要求有購入日文版的再買中文要有優惠才是....

不然...當大家盤子就是
人間五十年、下天の内をくらぶれば、夢幻のごとくなり一度生を得て成せぬ者はあるべき か
只希望日方能嚴格把關翻譯品質

不然就在翻譯完成未發售前

從花了2800亞版的股東們之中

抽選一批玩家先行體驗以平眾怒
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!