Vincent熊 wrote:我聽得懂 蹦球(bo...(恕刪) 挖~嚇到我了!不是那個意思~那個真的很不禮貌~我很喜歡法國人的!之前上班有接觸,它們很有品味的!是指受話方產生疑問??,或是戲虐嘻笑表情友善回應!是台灣語的普通用詞,山洞,防空洞也是這樣唸阿!就引申大腦黑洞阿!
少數人可能是已為這樣比較高級不過我想多數人只是因為習慣或著比較方便我ABC的朋友也問過我為什麼中國人&台灣人這麼喜歡說bye bye 掰掰 881他們又不是美國人我就回他 美國電影看多了被文化侵略了 XD
莫零 wrote:版主該不會是曾經因為...(恕刪) 没有,是因為我有不少客戶是台資廠所以常常會接觸到台灣人,這些臺干常常講話時漢語中夾雜英文,所以好奇就有此一問我是基本上問題不大拉,只是我們講話的習慣很少會夾雜英文,所以對方時不時冒出一句英文,我還要在腦子里斟酌一下,有時候不能馬上沒明白對方要表達的意思,回頭想一下,才明朗
很多人都以為夾雜著英文 聽起來比較有專業的感覺例如有看hbl 松山教練 沒幾句就來個英文這樣你會感覺他 哇 好厲害的樣子有些則是學ABC的 因為會的中文不多 就加了些英文下去我滿討厭這種人的說講話就講話 加什麼英文!!!而且聽的人 大部分聽到不會的英文 也不會發問 問那是什麼意思..............